Lời dịch bài hát Favorite Song của Toosii (vietsub)

Bài hát Tiếng Anh Favorite Song của Toosii là bài hát khá nổi tiếng, được đông đảo khán giả đón nhận, một bài hát về tình yêu đầy sự ngọt ngào dành cho đối phương. Hãy chìm đắm trong từng câu từ lời bài hát mang đậm tình yêu thương, sự ấm áp, chân thành dành cho đối phương. Dưới đây là lời dịch bài hát Favorite Song sang tiếng Việt.

Lời dịch bài hát Favorite Song

But Nobody’s
Không ai có thể
Gona make you change what you probably
Khiến em thay đổi chính bản thân mình
Don’t like anyway ’bout you darlin’
Em yêu à, khi cả em cũng không yêu chính mình
So you might as well
Hãy cứ tự tin
Be sombody
Trở thành người
Who can make you face what you’re guardin
Khiến em vững vàng trước những thứ em đang bảo vệ
Open up the gates where your heart is
Rộng mở cánh cửa nơi trái tim em hiện hữu
And just be yourself
Và là chính mình
I’m on the stage right now, singing your favorite song
Sân khấu này, anh hát vang bài ca em yêu thích
Look in the crowd and you’re no where to be found as they sing along
Lần tìm nhưng em không ở đây để tự hào giữa đám đông đang ngân nga theo điệu nhạc
I say, you look good without no makeup
Em à không cần phấn son cầu kì
No lashes even better when you wake up
Lông mi của em còn đẹp hơn thế khi em thức dậy
I see the look on your face , I see ya hiding the hate
Anh hiểu mà, nét mặt này và cả sự chán ghét em che giấu
I see ya looking for some to scoop you right off of your feed
Anh hiểu mà, em đang tìm kiếm người kéo em ra khỏi vũng lầy dưới chân
You wana right in a wraith, you wana go out on dates
Em muốn được ngồi trên xe đắt đỏ, đi đó đây trong những cuộc hẹn hò
You want somebody to come bring you flowers
Được tặng những bó hoa tươi thắm
Someone to talk to for hours
Em muốn có ai đó trò chuyện cùng mình hàng giờ liền
Wash your back while y’all sit in the shower
Ai đó kỳ lưng cho em khi ngồi trong phòng tắm
Someone to tell you “you’re beautiful “
Ai đó thủ thỉ rằng em thật xinh đẹp
Someone to tell you and mean it
Ai đó thành tâm thủ thỉ rót mật ngọt vào tai em
Someone to tell you “I love you” everyday and don’t got a reason
Ai đó luôn nói “anh yêu em” mỗi ngày mà không màng lý do
Someone to help you sleep
Có thể khiến em say giấc nồng
Someone to pick you up when you feeling down feeling lonely
Có thể vực dậy khi em gục ngã , khi em buồn tủi
Need somebody
Em cần ai đó
Who can make it better
Giúp em thay đổi tình huống tối tăm này
Who can open up those gates
Ai có thể mở những cánh cửa kia
Open up those gates to your heart
Chạm vào nơi chạm tim em hiện hữu
Only If you’ll let me
Chỉ cần em muốn anh luôn ở đây
I’m on the stage right now, singing your favorite song
Nơi sân khấu này, anh hát vang bài ca em yêu thích
Look in the crowd and you’re no where to be found as they sing along
Lần tìm nhưng em không ở đây để tự hào giữa đám đông đang ngân nga theo điệu nhạc
I say, you look good without no makeup
Em à không cần phấn son cầu kì
No lashes even better when you wake up
Lông mi của em còn đẹp hơn thế khi em thức dậy
I see the look on your face , I see ya looking for peace
Anh hiểu mà, nét mặt này và cả sự mong cầu bình yên
I see ya tired of the hurt, tired of the pain
Những khổ sở vì tổn thương, đau đớn
Tired of the night where you can’t get no sleep
Mệt mỏi hao mòn vì bao đêm thao thức
I see you’re tired thinking bout if he cheat
Em hẳn rất mệt mỏi vì trăn trở liệu anh ấy lừa dối
See you’re tired thinking bout if you leaving
Vì liệu mình có nên rời đi
See you’re tired of being so tired
Khi đã quá chán nản bởi những suy tư ăn mòn em hằng ngày
And ya damn sure ain’t getting even
Và biết rõ mình chắc chắn không thoát khỏi chúng
Who can make it better
Ai giúp em thay đổi cục diện tối tăm này
Who can open up those gates
Ai có thể mở những cánh cửa kia
Open up those gates to your heart
Chạm vào nơi chạm tim em hiện hữu
Only If you’ll let me
Chỉ cần em muốn anh luôn ở đây
I’m on the stage right now
Nơi sân khấu này
Singing your favorite song
Anh hát vang bài ca em yêu thích
Look in the crowd and you’re no where to be found as they sing along
Lần tìm nhưng em không ở đây để tự hào giữa đám đông đang ngân nga theo điệu nhạc
I say, you look good without no makeup
Em à không cần phấn son cầu kì
No lashes even better when you wake up
Lông mi của em còn đẹp hơn thế khi em thức dậy ….

Bài hát Favorite Song của giọng ca Toosii đã trở thành một trong những ca khúc được yêu thích ngay sau thời gian phát hành. Giai điệu tình yêu vô cùng ngọt ngào, rất phù hợp để dành tặng nó cho người thân yêu của bạn.

Bên trên là lời dịch bài hát Favorite Song sang tiếng Việt. Bạn có thể đeo tai nghe để cảm nhận từ câu từ giai điệu của bài hát, lắng đọng trong không gian, khiến bạn như đang chìm đắm trong tình yêu và sẽ ý nghĩa hơn nếu người tặng là người đặc biệt của bạn.

Tham khảo thêm:

Lời dịch bài hát Under The Influence – Chris Brown

Lời dịch bài hát I’ll Be There – Jess Glynne

 

Categories: Tin Tức

Leave A Reply

Your email address will not be published.